Þýðing af "mig tala" til Finnneska

Þýðingar:

minun puhua

Hvernig á að nota "mig tala" í setningum:

4 Er hann var með þeim, bauð hann þeim að fara ekki burt úr Jerúsalem, heldur bíða eftir fyrirheiti föðurins,,, sem þér, `` sagði hann,,, hafið heyrt mig tala um.
4Ja kuin hän heidät oli koonnut, kielsi hän heitä lähtemästä Jerusalemista, vaan että he Isän lupausta odottaisivat, josta te olette (sanoi hän) kuulleet minulta.
4 Þá sagði hann við mig: "Tala þú af guðmóði yfir beinum þessum og seg við þau: Þér skinin bein, heyrið orð Drottins!
4 Hän sanoi: "Sano profeetan sana näille luille, sano niille: Te kuivat luut, kuulkaa Herran sana!
Hlýð á, Job, heyr þú mig, ver þú hljóður og lát mig tala.
Tarkkaa, Job, kuule minua; vaikene ja anna minun puhua.
[Sela] 7 "Heyr, þjóð mín, og lát mig tala, Ísrael, og lát mig áminna þig, ég er Drottinn, Guð þinn!
Sela. 7 "Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan.
En verið þér nú einnig hér í nótt, að ég megi vita, hvað Drottinn enn vill við mig tala."
Mutta jääkää nyt tänne tekin täksi yöksi, saadakseni tietää, mitä Herra vielä minulle sanoo."
Láttu mig tala viđ ūau í Hvíta húsinu ūví ég er sá sem getur komiđ ūessu í kring.
Antakaa minun puhua, sillä olen ainut, joka voi järjestää tämän kaiken.
Láttu mig tala við einhvern annan.
Anna luuri jollekulle toiselle. - Odota vähän.
Láttu mig tala viđ hann. Ūá grunar hann ekki neitt.
Puhun siIIe, niin se ei epäiIe mitään.
Ūađ er betra ef enginn sér mig tala viđ ūig.
On parempi, ettei kukaan näe meidän puhuvan.
Ūiđ hafiđ ūekkt mig um hríđ og hafiđ oft heyrt mig tala um ađ vera fullkominn.
Te kaikki olette tunteneet minut jonkin aikaa, - ja jo pitkään olette kuulleet minun puhuvan täydellisyyden tavoittelusta.
Ūú lést mig tala um liminn á honum.
Annoit minun kertoa sinulle hänen peniksestään.
Postulasagan 1:4-5 "4Er hann var með þeim, bauð hann þeim að fara ekki burt úr Jerúsalem, heldur bíða eftir fyrirheiti föðurins, "sem þér, " sagði hann, "hafið heyrt mig tala um.
Apostolien Teot 1:4-5 "4Ja kun hän oli yhdessä heidän kanssansa, käski hän heitä ja sanoi: "Älkää lähtekö Jerusalemista, vaan odottakaa Isältä sen lupauksen täyttymistä, jonka te olette minulta kuulleet.
"Heyr, þjóð mín, og lát mig tala, Ísrael, og lát mig áminna þig, ég er Drottinn, Guð þinn!
"Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
Og það sem þú heyrðir mig tala í margra votta viðurvist, það skalt þú fá í hendur trúum mönnum, sem líka munu færir um að kenna öðrum.
Ja minkä olet kuullut minulta ja minkä monet ovat todistaneet, usko se luotettaville miehille, jotka sitten ovat soveliaita muitakin opettamaan.
0.29171800613403s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?